Serbian (sr-RS)
In this article you will find graphemes and phonemes for Serbian Speech to Text and Keyword Spotting.
Each language has a specific set of graphemes and phonemes that were used to train the Speech Recognition systems. Only these sets can be used for spelling keywords or preferred phrases and defining their pronunciations.
Graphemes
These are the valid graphemes to be used for
spelling.' - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z É Ö Ü é ö ü Ć ć Č č Đ đ Š š Ž ž
Phonemes
These are the valid phonemes to be used for defining pronunciations.
The 6th generation of Serbian STT and KWS models use the same phonemic set as 6th generation Croatian model (HR_HR_6). For that reason their phoneme tables share many similar examples.
Phoneme | Possible graphemes | Example words | Phonemic representation |
---|---|---|---|
@ | - | D V | d @ v @ |
a | a | adresa vanila | a d r e' s a v a n i' l a |
a' | a | advent vašem | a' d v e n t v a' S e m |
b | b | biznise zabava | b i' z n i s e z a' b a v a |
ts | c ds | cestu ambiciozan beogradski vodstva | ts e' s t u a' m b i ts i o z a n b e' o g r a ts k i v o' ts t v a |
tS | č | činiti bočica | tS i' n i t i b o' tS i ts a |
tS' | ć | ćaćina Đalović | tS' a' tS' i n a dZ' a' l o v i tS' |
d | d | dalmatinske srednje | d a l m a' t i n s k e s r e' d J e |
dZ | dž j g | džep vradžbine menadžer jeans Roger | dZ e' p v r a' dZ b i n e m e' n a dZ e r dZ i' n s r o' dZ e r |
dZ' | đ | Đoković gospođa | dZ' o' k o v i tS' g o' s p o dZ' a |
e | e | egzistencija fenomen verzije | e g z i s t e' n ts i j a f e n o' m e n v e' r z i j e |
e' | e | ekstra veselo | e' k s t r a v e' s e l o |
f | f | fenomen efekt | f e n o' m e n e' f e k t |
g | g | glasa hrvatskoga | g l a' s a x r v a ts k o g a |
x | h ch | hladan kiloherca idućih kombucha | x l a' d a n k i' l o x e r ts a i' d u tS' i x k o' m b u x a |
i | i y | izvaditi hollywoodskom Mary | i z v a' d i t i x o' l i v u t s k o m m e' r i |
i' | i | intiman zanimala Lyon | i' n t i m a n z a n i' m a l a l i' o n |
j | j y | jabuke kartaju moj Hemingwaya okay | j a b u k e k a' r t a j u m o' j x e' m i n g v e j a o k e' j |
k | k g x ck | knjižicu bolnički vosak Washingtonom boxu Sherlock | k J i' Z i ts u b o' l n i tS k i v o' s a k v a' S i n k t o n o m b o' k u S e' r l o k |
l | l | legenda molim motel | l e' g e n d a m o' l i m m o' t e l |
L | lj | ljudski paljenje | L u' ts k i p a' L e J e |
m | m | moguć pametna molim | m o' g u tS' p a' m e t n a m o' l i m |
n | n | nastavim zaklana vredan | n a' s t a v i m z a' k l a n a v r e' d a n |
J | nj | njen smanjujem Rovinj | J e' n s m a' J u j e m r o' v i J |
o | o | opasan toplina zvučalo | o p a' s a n t o p l i' n a z v u' tS a l o |
o' | o | opasna točkama pečemo | o' p a s n a t o' tS k a m a p e' tS e m o |
p | p | pečenja europskim | p e' tS e J a e' u r o p s k i m |
r | r | režije obrazac magistar | r e' Z i j e o' b r a z a ts m a g i' s t a r |
s | s | spreman radost pravopis boxu | s p r e' m a n r a' d o s t p r a' v o p i s b o' k s u |
S | š | šlepaju mišljenja tražiš | S l e' p a j u m i' S L e J a t r a' Z i S |
t | t | truditi radost | t r u' d i t i r a' d o s t |
u | u | ubacila datuma bodu | u b a' ts i l a d a' t u m a b o' d u |
u' | u | uvoznim distribuciju | u' v o z n i m d i s t r i b u' ts i j u |
v | v | verzije prva ribolov | v e' r z i j e p r v a r i' b o l o v |
z | z s | zemljanu krizama Petersburg | z e' m L a n u k r i' z a m a p e' t e r z b u r g |
Z | ž | života inženjer prestiž | Z i v o' t a i n Z e' J e r p r e' s t i Z |